详解西班牙语中虚拟语气及其常用的8大情况

2017/10/18 11:47:46 互联网

相信一定有很多小伙伴在学到虚拟语气时大多是犯蒙的,主要还是不能很好的去理解和运用它~今天就来和小编一起专门看一看虚拟语气及其演变来源的分析和解说以及常用的8大情况吧~

也许有了简单明了的理解后,小伙伴们对虚拟语气的语法学习会受益颇多哟~文章来源于网络

Mi Persona FavoritaRío Roma - Otra Vida

在此之前,我们需要清楚,什么是虚拟语气?

解答这个问题之前我们需要先解决什么是“语气”。语气一词西语中称为modo,意思为【方式、态度】。这似乎告诉我们所谓的语气,乃是语言表达的方式,不同的语气蕴含着不同类型的语言内容。或者更加精确的说,语气表现着说话人对句子内容的心理态度。陈述语气乃是说话人对语言内容的客观陈述(比如,you’ve caught a cold,这是一个事实),正如其名称所言,“陈述语气”乃是【陈述再现事情本身的语气】,西语的modo indicativo和英语中的indicative mood也都是此意。而虚拟语气则与陈述不同,“虚拟”一词告诉我们该句子所言内容乃是【虚定拟构】的,是主观判断、想象、假设的内容而与客观的事实没有必然的关联(比如,I’m afraid you’ve caught a cold,意思是我认为你感冒了,但“you’ve caught a cold”只是我的主观看法,并不一定是客观事实)。虚拟语气有一个重要的特点,它一般只在从句中出现,所以英语中将虚拟式称为subjunctive mood,意思是【出现在从属位置的语气】。后面我们将看到,虚拟语气大多只出现在从句中(即在从属连词que之后,下文各例中将用粗体加斜体显示虚拟语气的从句部分),因为此时主句在声明言说者的主观意念。看一下虚拟语气常用的场合就知道:

1、在主句表示愿望、命令、禁止、允许、建议、要求时,从句使用虚拟式。这类动有desear、esperar、exigir、necesitar、ordenar、querer等。比如Quero que dejes de fumar. 意思是“我希望你戒烟”。此时,言说者对从句dejes de fumar只是一个主观愿望,并对你是否能戒烟并没有客观的把握。

2、用在表示目的的从句中。比如Vengo a que usted me explique todo eso. 意思是“我来是为了让你为我解释这一切”。此时,从句usted me explique todo eso只是言说者一个个人期望,言说者对你是否会为了解释这一切并没有客观把握,只是主观意愿而已。

3、在从句表示将来的时间状语从句中,使用虚拟式。比如No haré nada hasta que reciba la orden de mi jefe. 意思是“在接到上司命令之前,我将不做任何举动”。此时,从句reciba la orden de mi jefe只是言说者的个人预期,事实上还没有收到上司命令,分句内容只是主观虚拟而已。

4、在aunque等让步状语从句中,从句使用虚拟语气。Aunque trabaje mucho, no ganaré mucho dinero. 意思是“即使工作再努力,也赚不了几个钱”。此时,从句trabaje mucho只是言说者一个假设而已,并非实际发生,也只是主观假定。

5、用在ser posible、 ser importante、 ser bueno、 ser difícil、 ser natural、 ser normal 等带评论性的表语从句中。比如Es necesario que tú vayas a Nueva York . 意思是“你有必要去一趟纽约”。此时,分句tú vayas a Nueva York并非客观真实,也只是主观看法而已。

6、用在主句为否定式或者从句表示将来或不确定意义的定语从句。比如No hay nadie que nos pueda ayudar. 意思是“没有人能帮助我们”。此时,从句nos pueda ayudar并非现实所发生的事情,也只是言说者的主观虚拟。

7、表示愿望(ojalá)、猜测、疑惑(quizá、quizás、tal vez)的副词后跟虚拟式。比如¡Ojalá no llueva mañana!,意思为“但愿明天别下雨”。此时,言说着对no llueva mañana的态度只是主观向往,而对明天是否下雨并没有绝对的客观结论。

8、用前置词sin引导的方式从句中。比如No creo que puedas entenderlo sin que nadie te lo explique. 意思是“我不相信你能懂,在没有人跟你解释的情况下”。此时,分句nadie te lo explique即没有人向你讲解只是言说者的主观设想,并不涉及客观事实,因此也属于虚拟式范畴。

西班牙语中,虚拟式主要用于上述8种场合。注意到这些场合中,虚拟式都有着一个共同点,即都叙述了言说者的个人想法、观点或假设,并不涉及客观发生的事实,这也正是其被称为“虚拟语气”的原因。这明显与陈述句不同,因为陈述句一般是叙述事实的客观态度的句子。虚拟语气的另一个特点是,该语气总出现在从句中,表现在句子中即虚拟式总位于从属连接词que之后(上述情况7除外,因为此处引导虚拟式的是副词而非动词,所以不需要从属连词que),所以虚拟语气也被称为modo subjuntivo【属于从属句部分的语气】。


热门课程推荐

相关推荐

精华专题

日本最新动漫日语自我介绍日本人妖日本歌曲排行榜日语在线翻译发音日语谐音大全jtest官网日文名字日本漫画日语句子日本电影追捕完整版2018年12月日语能力考成绩查询日语谢谢怎么说海贼王日语版日语二级听力日本女歌手排行榜日本爱情动漫新编日语第一册日语n2报名日语n1阅读日本东京铁塔日语高考作文日本女优排行榜早上好日语怎么读日文原来如此日文字体日本物价日语一级词汇日本小说jtest真题 日语培训课程 日语培训学校

版权及免责声明:

凡本网注明"稿件来源:新世界"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新世界教育集团(含本网和新世界网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新世界教育",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新世界"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新世界教育",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新世界教育联系,邮箱:liyaqiang@neworldonline.org。