韩企海外代建工厂剧增 相关人才受宠(中韩对照)

2011/3/10 15:16:03

  국내 건설업체의 플랜트 전문인력 확보경쟁이 과열 양상을 보이고 있다. 건설사들이 주택경기 침체에서 벗어나기 위해 해외 플랜트 수주전에 적극 뛰어든 데다 지난해 수주한 플랜트 건설물량(574억260만달러)이 2009년(353억9356만달러)보다 62.2%나 증가해 일손이 크게 부족해졌기 때문이다. 
  最近,韩国建筑企业积极投入到海外工厂建设招标战中,以摆脱国内不景气局面。得力于此,去年韩国企业共签下了574.026亿美元的工厂建设大单,比2009年(353.9356亿美元)增加62.2%.正因为如此,负责相关业务的人才严重不足,各企业展开了工厂专门人才争夺战。

  7일 건설업계에 따르면 플랜트 공사를 전문으로 하는 D건설사는 최근 경쟁업체인 S건설을 상대로 소송을 제기하는 방안을 검토했다. S건설이 플랜트사업부를 강화하기 위해 이 회사의 석유화학·담수발전 설계 경험이 많은 엔지니어 7명을 작년 말부터 스카우트했기 때문. 그러나 D건설은 회사 기밀을 유출한 혐의를 입증하기 어렵다고 판단, S건설에 항의하는 수준에서 사건을 마무리했다. 
  建筑行业7日表示,专门建设海外工厂的D公司,正在考虑将竞争对手S公司告上法庭。因为S公司为加强海外代建工厂业务,自去年年末开始从D公司挖走了7名石油化学和水电站设计经验丰富的设计师。但D公司很难证明公司机密是否被泄露,因此只对S公司进行了抗议。 

  또 다른 D건설에서 화력발전소 설계를 맡고 있는 박모(32) 대리는 지난달 성과급으로 1500만원가량을 받았다. 경쟁업체에 비해 월급이 상대적으로 적어 플랜트 인력이 다른 회사로 잇따라 옮기자 회사가 인력유출을 방지하기 위해 성과급을 2배 이상 올려준 것이다. 이로 인해 박 대리의 연봉은 7000만원으로 올랐다. 그는 "경쟁회사로 옮기면 연봉을 2000만원 바로 올려주겠다는 제의도 받았지만, (월급이 올라간 만큼) 당분간은 계속 다닐 계획"이라고 말했다. 
  另外,另一家D建筑公司负责火力发电站设计的代理朴某,上月得到了1500万韩元(约合人民币8.8万元)左右的奖金。由于D公司的工资相对较低,工厂人力接连跳槽到其他企业,因此,公司为防止人力流出,将奖金提高了1倍以上。这样,朴某的年薪涨至7000万韩元。朴某说:“有竞争企业向我提出,如果到他们公司,年薪立刻增加2000万韩元,但(因为公司涨薪)短期内不会跳槽。” 

  건설업계의 플랜트 인력난은 직원들의 연봉 인상뿐 아니라 직급 인플레 현상도 부르고 있다. H건설 인사담당 부장은 "인력이 워낙 부족하다 보니 예전 같으면 서류도 통과하지 못할 경력직들도 면접부터 우선 봐야 하는 실정"이라며 "연봉을 더 높여주기 위해 차장·부장 등으로 직급을 한 단계 올려주기도 한다"고 말했다.
   随着海外代建工厂业务人力紧缺,不但导致职员年薪上涨,还引发了职位上升现象。H建筑公司人事部部长表示:“由于缺少人力,对于以往就连资料审核都无法通过的应试者,也要进行面试。为了提高年薪,还会将职位提升至次长、部长等。” 

  플랜트 경험이 있거나 관련 지식을 조금만 갖추고 있다면 얼마든지 채용 대상이다. 작년 말 아랍에미리트(UAE) 원전 공사를 수주한 현대건설은 해외 플랜트 건설 현장에 현장 경험이 많은 퇴직 근로자를 투입하기로 방침을 정했다. GS건설은 최근 건설업계가 아닌 석유화학·조선 분야에서 플랜트 인력을 스카우트했다. 
  只要具有工厂经验或些许相关知识,就会被录取。去年年末成功签署阿联酋工程订单的现代建设决定,向海外工厂建设现场投入现场经验丰富的退休工人。最近,GS建设没有从建设领域,而是从石化和造船等领域寻找了相关人才。 

  인도·필리핀·중동 등 외국인 직원도 크게 늘었다. 2005년 말에는 한 명도 없었던 대우건설의 외국인 직원 수는 현재 51명으로 늘었고, 삼성엔지니어링은 같은 기간 120명에서 1020명으로 10배 가까이 증가했다. 
  印度、菲律宾和中东等外国职员也日益增多。仅在2005年,大宇建设还没有1名外国职员,但现在已有51名。同期,三星工程的外国职员人数从120人增至1020人,约增加了9倍。 

热门课程推荐

相关推荐

精华专题

日本最新动漫日语自我介绍日本人妖日本歌曲排行榜日语在线翻译发音日本漫画日语谐音大全jtest官网日文名字日语句子日本电影追捕完整版日本爱情动漫日语谢谢怎么说海贼王日语版日本女歌手排行榜2018年12月日语能力考成绩查询日语二级听力日文原来如此新编日语第一册日语n2报名日本东京铁塔日本小说日本女优排行榜日语n1阅读早上好日语怎么读日语高考作文日本物价日本人平均身高日文字体jtest真题 日语培训课程 日语培训学校

版权及免责声明:

凡本网注明"稿件来源:新世界"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新世界教育集团(含本网和新世界网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新世界教育",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新世界"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新世界教育",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新世界教育联系,邮箱:liyaqiang@neworldonline.org。